Skip to content

“Це дуже захоплюючий, але водночас – пронизливий досвід”, – амбасадор про цьогорічний Павільйон Україна-Київ

Play Video

Павільйон «Україна-Київ» повернувся після двох років пандемії. За тиждень до павільйону завітало більше 10 000 відвідувачів. Для іноземців це чудова можливість ознайомитись з багатою та яскравою культурою українського народу, а для новоприбулих українців відчути частинку дома знаходячись на іншій частині земної кулі. Читайте далі про особливості цьогорічної фольклорами. 

Фольклорама – найбільший міжнародний фестиваль у світі, який проходить щороку в серпні впродовж двох тижнів в місті Вінніпег, Канада. Павільйон Україна-Київ один із найбільших і наймасштабніших, але через Російсько-Українську війну цьогоріч відчувається зміна настрою і атмосфери.

“Це дуже захоплюючий, але водночас – пронизливий досвід. І це не таке щасливе середовище, як зазвичай. У всьому відчувається трохи смуток”, – розказує Саманта Лученчинли.

Цього року на виставці представлені регіони України про які до тепер було мало відомо у Канаді. Про Закарпаття розказує Данило – один із молодих амбасадорів павільйону : “Культурна експозиція включає в себе дерев’яну скриню ручної роботи, яка має особистий зв’язок з моєю родиною. Це куфер мого прадіда. Він збудував його коли вони виїджали з України.”

Граючи на своєму інструменті, з Гуцульщиною нас знайомить Майлс Берднюк: “Це мої цимбали. Цимбали були зроблені моїм дідусем у Дофині, Манітоба. Ці цимбали мають 144 струни. Вони налаштовані трохи інакше, ніж традиційний стиль. Я дуже пишаюсь, що граю на них тут, у павільйоні.”

Павільйон Україна-Київ може похизуватись не лише унікальною культурною експозицією, а й талановитими людьми. Щовечора тут проводять 3-4 шоу-програми на яких люди з різними талантами демонструють свої здібності.

“Кожен вечір ми маємо нову шоу-програму, адже в Манітобі так багато талановитих груп, що співають, танцюють, грають на інструментах. Дехто грає на традиційних інструментах такі, як: бандура, цимбали. А дехто виступає з сучасними піснями. На сцені також виступали ті українці, які нещодавно прибули до Канади. Усі дуже талановиті”,- розказує Мар’яна Склепович.

У фінальний день сцену павільйону запалює чоловічий ансамбль Hoosli та український ансамбль Rusalka. 

Лілія – одна з танцюристів ансамблю. Дівчина переїхала з України до Канади майже 20 років тому.

“Для мене це просто неймовірно, що у Канаді є можливість показувати українську культуру, танці, співи. В мене є родина в України, деякі на війні. Так важливо знати, що ми намагаємось нашу культуру тримати. В Rusalka є третє, четверте покоління українців, тобто їх бабусі, дідусі прихали 60-70 років тому. І коли я це бачу, я розумію, що ще за 100 років наша культура буде процвітати”, – ділиться з нами Лілія Мединська.

Головна ціль павільйону – це зберігати яскраву і різноманітну культуру України, але цього року додалась ще одна – подарувати новоприбулим українцям затишок рідної батьківщини. 

“Це так чудово зустріти стільки людей, які цінують українську культуру, традиційні страви, мову та танці. І знову об’єднати з нашею спільнотою”, – стверджує Саманта Лученчинли.

Юлія Коваленко, Ukrainian View, U MULTICULTURAL

Disclaimer: The views and opinions expressed in this article are those of the authors and do not necessarily reflect the official policy or position of U Multicultural.

Jelynn dela Cruz: Youngest Woman MLA in Manitoba History

https://youtu.be/OCZLMSeqNWI Brought up by Filipino frontline worker parents, Jelynn dela Cruz embodies the values that shaped her character.  Inspired by Philippine’s national hero, whose death anniversary falls on her birthday, MLA Jelynn Dela Cruz uses her position to empower and uplift her fellow Filipinos in Manitoba. Before becoming one of the youngest MLAsContinue Reading

Read More »

Understanding Microaggression

https://youtu.be/eJKS6EURuZY Robyn Penner, a champion for fairness and acceptance, shares her experiences and knowledge about a tricky issue: microaggressions. These little comments might seem small but can hurt people, especially those from different cultures or backgrounds.  Penner’s journey started with her family, comprised of people from different cultures. She noticedContinue Reading

Read More »

Share this post with your friends

Subscribe to Our Newsletter